てぃーだブログ › 恩納村英語研究会

2010年12月02日

レトリック

アメリカのテレビ・コメディの世界には、シチュエーション・コメディ(sitcom)というものがあります。家庭のリビングなどを舞台にして、登場人物が笑いを取ると、それがあたかも舞台で演じられているように、客席サイドの笑い声が割と大きな音で入るのです。中世の封建主義に過ぎない」と述べ、マレー・ロスバードが「(『ゆたかな社会』は)錯誤、ドグマ的前提、昔ながらのレトリック技法に満ち溢れ、そこには筋道立った議論は存在しない」と批評しました。1967年の『新しい産業国家』で彼は、アメリカにおいて完全競争の仮定に当てはまるような産業は実際にはこれを見ていると、どこか舞台で喜劇を見ているような臨場感を覚えます。
<お勧めサイトい>
TOEIC
CBSコース
VOAコース
TOEIC 講座
英会話 教材
大学受験 英語
  

Posted by simsu at 12:17Comments(0)TrackBack(0)

2010年01月07日

報道陣に語ります

本日のフレーズ訳です。

Despite the loss, Prime Minister Shinzo Abe says Sunday evening
敗北にもかかわらず、安倍晋三首相は言います、日曜日の晩に
he would not resign.
辞任しないと。

Mr. Abe tells journalists
安倍氏は報道陣に語ります
that he will fulfill his obligations to the people
国民に対する責任を果たすと
and that he will not dissolve his cabinet
そして内閣総辞職は行わないと
but that some ministers might change.
しかし一部の閣僚は交代するかもしれないと。
<j> TOEIC スコアアップ
He also says he will focus on building up the nation.
氏はまた言います、国造りに全力をつくすと。
  

Posted by simsu at 10:29Comments(0)TrackBack(0)

2009年12月04日

意志を表している

本日の語句です。

◆because their health insurance would not approve their surgery or chemotherapy.
このwould は過去における強い意志を表している。
*米国では、入院日数や主治医が下した治療方針に対して保険会社がそれを認めるかどうかの決定権を持つため、コスト削減のみが重視されるとの批判が絶えずなされている。
◆where there is universal health coverage.
universal = (ある集団の)全員の、全員に関する[共通する]
◆as a nod to what they see as long-overdue universal health coverage.
nod = 承認、同意
overdue = 前々からの懸案である、久しく待望されている
◆Others feel that the film's information is slanted.
slanted = 偏った、偏見のある
<c> 英会話 教材
◆They argue that the European and Cuban healthcare systems are sluggish and outdated
sluggish = 反応が遅い、のろい
  

Posted by simsu at 12:28Comments(0)TrackBack(0)

2009年12月01日

ファースト

英語を勉強するとすぐに気がつくことですが、英語というのは文法構成が極めて論理的で、言葉の運用に例外が少ない言語だと思います。それに比べると、日本語というのはかなりファジーなところがあり、外国語としては習得が極めて難しい言葉なのかもしれませんね。裁判所は合併を認めたものの、1938年まで毎年何本かの映画をファースト・ナショナルの名義で製作・配給するようワーナーに要請し、その後30年間にわたり「ワーナー・ブラザーズ=ファースト・ナショナル(A Warner Bros. - First National Picture.)」名義での製作が行われた。1928年、ワーナー・ブラザーズは初の全編音声付きトーキー『Lights of New York』を製作し成功を収めた。これ以後、映画業界はトー<i> トーイックキー製作になだれ込む。1929年にはアメリカのメジャー映画スタジオはみなトーキーを製作するようになっていた。  

Posted by simsu at 15:39Comments(0)TrackBack(0)

2009年11月26日

本日の語彙 7

◆that compulsory citizenship tests could disadvantage desperate
asylum seekers.
asylum seeker =亡命希望者、避難民

◆"I think it's going to penalize a lot of people
penalize = 罰する、不利益をもたらす(ここは後者の意)

◆especially those who come from a refugee background.
those = those people
background =(経歴、出身など、人の)背景

◆The Vietnamese community is by far the biggest
that we've had in recent years.
by far = <g> TOEIC 単語群を抜いて、圧倒的に最上級+that? = ?の中で最も…
*ベトナム人コミュニティーの人口が急増しているということ。

◆And I've got to say
've got to = have got to = have to

◆when you're fleeing, you know communism or fleeing persecution,
flee =(ここは他動詞で)?から逃れる

◆English would be the last thing you worry about
the last thing =「(気にかける)最後のもの」つまり、そのことを決して
気にかけない、ということ。


  

Posted by simsu at 11:19Comments(0)TrackBack(0)

2009年11月18日

ストロベリー

英会話学校というのは、いわゆる外人慣れするにはいいですが、本当に英語力が身につくかというと、じっくり吟味する必要があるかもしれません。その点、通信は空いた時間を有効利用できるので、意外と狙い目です。当時のエースは後の永久欠番、トム・シーバー投手。お荷物球団のまさかの快進撃に世間は「ミラクルメッツ(Miracle Mets)」と呼んだ。世界一になったことを受け、優勝パレード当日の天気予報はニューヨークの天気を「晴れ、ところにより紙吹雪」と粋に祝福しました。1972年にホッジスの死後、ヨギ・ベラが監督となって1973年に再び地区優勝・リーグ優勝を成し遂げるが、ワールドシリーズでは当時三連覇を果たしていたオークランド・アスレチックスに敗れる。その後もしばらく低迷するが、1986年には日本の読売ジャイアンツでもプレーしたデーブ・ジョンソンを<f> ビジネス 英語監督として迎え、2度目のワールドチャンピオンとなりました。安定した投手陣、ソツない打線でぶっちぎりの優勝。エースにはドワイト・グッデン(1984年の新人王)、主砲にはダリル・ストロベリーなど若い世代の選手達が活躍した年でもあった。  

Posted by simsu at 14:05Comments(0)TrackBack(0)

2009年09月24日

中国語

しかし中国語が主に中国国内および各地の中国人社会だけで通用しているのに対して、英語で意思の疎通ができるあるいは英語を理解できる人口を考えると状況は一変し、文句なしに世界最大の使用人口を誇る言語といえる[要出典]。<b> 大学受験 英語
英米の影響などで英語が国際共通語として使われるようになったこと、商業言語として確立したこと、科学技術を伝達する主要な言語となったこと、さらにパソコンやインターネットの普及で英語を元に作られたプログラミング言語やマークアップ言語の需要が高まったこともあり、第二言語 (English as a Second Language; ESL) として用いる人口は約4億人に上る。  

Posted by simsu at 11:22Comments(1)TrackBack(0)

2009年09月16日

副詞

形容詞や別の副詞を修飾する場合は前置されるが、動詞を修飾する場合は前置の場合と後置の場合がある(例:He seldom runs, but he runs fast.)。<a> TOEIC
冠詞
冠詞 (article) は品詞の上では形容詞に分類される。
冠詞には定冠詞 (definite article) "the"と不定冠詞 (indefinite - ) "a / an"が存在する。これもすべての格変化を消失している。  

Posted by simsu at 11:15Comments(0)TrackBack(0)

2009年09月16日

英語の態

英語の態は能動態 (active voice) と受動態 (passive - ) があり、能動態においては動詞によって表される状態・動作を主語が行うことを表す。一方受動態は、主語が何らかの動作を「されている」<e> TOEIC 攻略 ことを表す。受動態は「助動詞be+過去分詞」で表現され、その場合の真の動作主は by で導かれる前置詞句 (prepositional phrase) によって表される。ただし、他動詞 (transitive verb) に限定され、能動態において目的語を取らない自動詞 (intransitive - ) (例:"stand"「立つ」)は受動態にできない。また、助動詞beを過去形"was", "were"にすることにより、受動態の時制を表現することが可能である。  

Posted by simsu at 10:58Comments(0)TrackBack(0)

2009年09月16日

進行相

進行相
「助動詞"be"+現在分詞形動詞」によって表される。ただし、動作を表す動詞しか用いることはできない(例えば"know"や"have"は状態を表すので一般的には進行相にならない)。また、助動詞beを過去形"was", "were"にすることにより、進行相の過去時制を表現することが可能である。<e> TOEIC 攻略 * 現在進行形の例: She is playing tennis.「彼女はテニスをしている。」
* 過去進行形の例: She was playing tennis.「彼女はテニスをしていた。」  

Posted by simsu at 10:58Comments(0)TrackBack(0)

2009年09月10日

第二次世界大戦後

第二次世界大戦後、イギリスは徐々に国際政治での影響力を弱めていくが、かつて英国が植民地を建設した土地であり、また同じ英語を使用する国でもあるアメリカ合衆国が強い影響力を持つようになり、結果として英語が有用な外国語として世界に広く普及することになった。なお、この現況に対しては、世界中の非英語圏地域においてさまざまな反発が存在し、<h> TOEIC 文法スペイン語圏では特に顕著な反英語感情が見られる。日本にも少なからず存在する反英語思想家の主張によると、「自然言語」の一つに過ぎないただの英語という言語が、これほどまでに高い国際的地位を保ち続け、頑としてゆるがせにしない現在の状況は、イギリスやアメリカといった経済的超大国による国際支配の歴史を浮き彫りにするものであり、また世界の非英語国(特に発展途上国)への差別(特にその文化に対する差別)を助長するものである、という。  

Posted by simsu at 14:32Comments(0)TrackBack(0)

2009年09月08日

G・K・チェスタートン(1874年 - 1936年)

* G・K・チェスタートン(1874年 - 1936年)
* W・サマセット・モーム(1874年 - 1965年)
* E・M・フォースター(1879年 - 1970年)
* ヴァージニア・ウルフ (1882年 - 1941年)
* ジェイムズ・ジョイス(1882年 - 1941年)
* A・A・ミルン(1882年 - 1956年)
* D・H・ローレンス (1885年 - 1915年)
* T・S・エリオット(1888年 - 1965年)
<d> 教育訓練給付金 * アガサ・クリスティ (1890年 - 1976年)
* J・R・R・トールキン (1892年 - 1973年)
* ジョージ・オーウェル (1903年 - 1950年)
* イーヴリン・ウォー (1903年 - 1966年)
* セシル・デイ・ルイス (1904年 - 1972年)
* イアン・フレミング (1908年 - 1964年)
* ウィリアム・ゴールディング (1911年 - 1993年)
* ディラン・トーマス (1914年 - 1953年)
* アントニー・バージェス (1917年 - 1993年)
* ミュリエル・スパーク(1918年 - 2006年)
* ウィリアム・トレヴァー(1928年 - )  

Posted by simsu at 14:27Comments(0)TrackBack(0)